title
title
title
title
title
title
לאסוף את השברים - הנכבה היהודית

הפרהוד הנשכח ביהודי עיראק ב-1941

"יוֹם זֶה, הִנּוֹ דַּף הִיסְטוֹרִי מְטוּנָּף, יוֹם אוּמְלָלוּת וּבוּשָׁה, עַד אַחֲרִית הַיָּמִים".

שיר על הפרעות, שבהן נרצחו 179 יהודים. תירגם מערבית: עזרא מורד

20.06.2016 פורסם במוסף הספרות בעיתון הארץ

ג'באר ג'מאל אל־דין


* הפרופ' ג'באר ג'מאל אל־דין הוא מרצה למחשבת ישראל באוניברסיטת אל-כופה בדרום עיראק, ליד כרבלא.

זו הפעם הראשונה בתולדות הספרות הערבית שמוסלמי המיוחס למשפחת מוחמד, נביא האסלאם, כותב להגנת היהודים ומגנה את ה"פרהוד".

פרעות הפרהוד ביהודי עיראק היו ביום הראשון והשני של חודש יוני, בחג השבועות בשנת1941.

בפרעות אלה נרצחו 179 יהודים ונפצעו כאלפיים, בנוסף לאונס והשלכת תינוקות מהגגות.

השיר במקור נחרז במשקל וחריזה ערביים קלאסיים והבית מחולק לדלת וסוגר.
(שמואל מורה)


אוי לְאֵירוּעֵי יוֹם הַפַּרְהוּד, אֵיזֶה אָסוֹן וְרֹעַ
בְּעֵינַי רְאִיתִיךָ כְּעִדָּן חָשׁוּךְ נוּגֶה וּמְצָעֵר.


יוֹם זֶה, הִנּוֹ דַּף הִיסְטוֹרִי מְטוּנָּף,
יוֹם אוּמְלָלוּת וּבוּשָׁה, עַד אַחֲרִית הַיָּמִים.


בְּיוֹם זֶה, נִקְרְעָה אַחְדוּת הָעַם וְחָשְׁכוּ
אוֹרוֹת הַנֵּרוֹת גַּם קֶסֶם הָאֳמָנוּיוֹת הִתְפּוֹגֵג.


כִּי בְּנֵי עַמּוֹ שֶׁל יְחֶזְקֵאל, הוּבְהֲלוּ לְלֹא סִיבָּה
לַמְרוֹת שֶׂהָיוּ חֲלוצֵּי הַיֹּשְׁרָה וּשְׁמִירַת הַחוֹק.


הֵן מְיחֶזְקֵאל יָרְשׁוּ אֶת נְדִיבוּת נַפְשָׁם
לְלֹא תְּשׁוּרָה וּמְחִיר, הֶם מֵטִיבִים לְזוּלָתָם.


וְאִם תְּדַפְדַּף בְּתוֹלְדוֹת הָעַמִּים תִּמְצָא
אֶת חִיּוּב הַשְׁפָּעֲתָם מִגְּבוּלוֹת סִין עַד תַּימָן.


זֵהִים בְּעֵינַי דִּמְעוֹת כַּחַש שִׁכְחַתְכָם
כִּדִמְעוֹת שִׁכְחָתֶנוּ — עַנְנֵי גֶּשֶׁם לֹא פּוֹסֵק.


אֵיךְ מִבֵּית שָׁאוּל נִמְחֲקוּ הַחֲסָדִים וְהַטּוֹבוֹת
וּבֵית רְאוּבַן נוֹתָר חֳרָבוֹת לְלֹא כָּל סִיּוּעַ.


הֵן לוּלֶא הָאֳמְנוּיוֹת הַמְּעוּצָּבוֹת מַהַבְרָקוֹת
אֲזַי גַּם עַל חוֹף יָפֶה, לֹא הָיָה זוֹרֵח אוֹר צָהֳרַיִם.


פֶּלֶא! אֵיךְ אֲסַפְסוּף שָׁל נִבְעָרִים זָחֲלוּ לִטְבֹּחַ
טִלְלֵי נְעוּרִים רַעֲנָנִים, נְטוּעִים בְּמולַדְתָּם?


בְּנַי דַּת מֹשֶׁה! אַתֶּם, לַמְרוֹת צָרַתְכֶם
נַפְשׁוֹתֵיכָם נוֹתְרוּ לְעוֹלָם, לְלֹא רֶתַע וּלְלֹא הַשְׁפָּלָה.


אֵלֶּה שֶׁנָשְׂאוּ עֹקְצֵי דְּבוֹרִים, בְּנֵי בְּלִיָּעַל
הִסְתַּעֲרוּ לְהַזִּיק לָכֶם, בְּשִׂטְנָה, אֵיבָה וְשִׂנְאה.


וְלַמְרוֹת הָרֹעַ כְּלַפֵּיכֶם, רָאשֵׁיכֶם
נוֹתְרוּ זְקוּפִים, לֹא רְכוּנִים עַד הַיּוֹם.

וּכְשֶׁנִּשְׂרָף בִּשְׁכוּנָתֶנוּ בֵּיתוֹ שֶׁל עֶזְרָא
אֲזַי הָאֵשׁ הַהִיא עֲדַיִן אוֹתִי הִיא שׂוֹרֶפֶת.


וְדִמְעוֹת הָאֵבֶל שֶׁל בְּנֵי חַקָּק, עֲדַיִן אוֹרְרוֹת
בְּחֵמָה אֶת הַתַּלְייָּן הַכּוֹפֵר הָהוּא.


וּכְמוֹהֶם בְּנֵי קַזָּז, שֶׁפְּקָדָם הָאָסוֹן, קוֹבְלִים
אֶת מַר גּוֹרָלָם לָאֵל, עַל סִבְלָם וַאֲסוֹנָם.


גַּם בִּרְבוֹת הַשָּׁנִים, שׁוּם זְכוּת לֹא תֹּאבַד
הֵן אַתֶּם בְּנֵי אָדָם אֲצִילִיִים, מִמִּזְרָח עַד יָם.


וְאַתָּה שְׁמוּאֵל מוֹרֶה, הַנֶּאֱצָל וְהַנֶּאֱמָן, מִי?
שֶׁמִּבִּלְעֲדָיו לֹא הָיִיתִי קַיָּם וְלֹא אֶת שִׁירַי.


נוֹתָרְתָּ נֶאֱמָן, כַּשִּׁיר שֶׁאָנִי לָהוּט לְשַׁנְּנוֹ
הֵן רַק הַהֲגִירָה, הִיא שֶׁהִפְרִידָה בֵּין עַפְעַף לְנִמְנוּם.


הַנִּיתָן לְהַעֲלוֹת עַל הַדַּעַת, שִׁכְחַת אַהֲבָתְכֶם
שֶׁהִנָּה חוֹבַת קִיּוּם חוֹק שֶׁנִּחְקָק בְּחוּקָּה.

*בני חקק — הכוונה לשני הדודים של המשוררים הרצל ובלפור חקק שנרצחו ביום הפרהוד.

*בני קזז — הכוונה לאביו של ד"ר נסים קזז, שאביו ושותפו מר ח'ליף, דודם של מר סלים פתאל ועו"ד יחזקאל פטל שהורדו מהמיניבוס בבגדאד ונרצחו על ידי ההמון הפורע.


לקריאת הכתבה במקור לחצו כאן