title
title
title
title
title
title
ניגון המעיינות - בָּאָבִיב פְּרָחִים יָפִים יָנֵצּוּ

בָּאָבִיב פְּרָחִים יָפִים יָנֵצּוּ

מיליםסרגיי אלימוב    תרגוםנתן יונתן   לחןבוריס מוקרואוסוב
כתיבה בשפת המקור:  1946    הלחנה:  1946

בָּאָבִיב פְּרָחִים יָפִים יָנֵצּוּ
אַךְ יָפוּ מֵהֶם הַנַּעֲרוֹת
יַלְדָּתְךָ עִם לַיִל
לִקְרָאתְךָ עוֹלָה הִיא
וְנוֹשֵׂאת מִטְפַּחַת עַל הָרֹאשׁ.

זִיו אָשְׁרִי אֵינוֹ¬ רָחוֹק הָעֶרֶב
לַחַלּוֹן אֶקְרַב אֶל הַיָּפָה
יַלְדָּתְךָ רוֹמֶזֶת
שָׁם עַל הַמִּרְפֶּסֶת
בִּלְעָדֶיהָ רַבּוּ כִּסּוּפַי.

חֲלִיפוֹת יָבוֹאוּ בְּחַיֵּינוּ
סְעָרָה תַּקְדִּיר הָעֲנָנִים
הַסּוּפוּת יָסוּפוּ 
הֶעָבִים יָעוּפוּ
וְשָׁמֵינוּ שׁוּב שָׁאַנָּנִים.

לצפייה בביצוע השיר בערב שבת במרכז ההנצחה בקריית טבעון עם צפירה יונתן   
נגינה
: "חבורת גורן " שירה : נועה דנין   עיבוד :
יואב גולדנברג לחצו כאן


השיר הוא תרגום חופשי של השיר הסובייטי:

 " Хороши весной в саду цветочки "
"יפים באביב פרחי הגן
".    גרסה עברית שכללה רק את הבית הראשון ושורתו הראשונה: "מה יפים כחולים הם השמים" נחשפה ע"י שולה אליוט מקיבוץ בית-אלפא, שמסרה אותה ביוני 2013. לדבריה נלמדה הגרסה, כשירים רבים אחרים, בבית הספר האזורי "מוסד גלבוע", שליד בית אלפא בשנים 1954-8.  תודה לאורי יעקובוביץ' על חלקו בחשיפה.

מספר אלי סט:  ימים ספורים לפני ראש השנה ה' תשע"ה שלחתי לצפירה יונתן קישור לביצוע של השיר המקורי, שהופיע בערוץ שלי ביו-טיוב "שיר רוסי + תרגום עברי". בערב ראש השנה, טלפנתי אליה לברכה ב"שנה-טובה", צפירה ספרה בהתרגשות ששמעה את הביצוע, הוסיפה שאין לה ספק שנתן יונתן כתב תרגום לשיר והבטיחה לבדוק. נסיתי לבדוק אצל דליה ארדי (גבעוני), שמחברותיה הפכו מזמן כלי-עזר בתארוך שיריו של יונתן. לדליה היו אורחים, אולם היא הספיקה לשמוע את שאלתי (שהייתה מלווה בביצוע שלי של השיר) וסכמה בקצרה: "אולי יש משהו". יומיים לאחר החג הגיע אלי מכתב מצפירה ובו שני הבתים הראשונים של השיר. בשיחה טלפונית הסבירה צפירה שעדה רמון, מוסיקאית משריד, שהייתה מתלמידיהם של צפירה ונתן יונתן במוסד החינוכי בשריד התגייסה לעזור ושני הבתים הראשונים של השיר שוחזרו ע"י זאב כפרי, תלמיד אחר שלהם באותו מוסד. דליה ארדי (גבעוני) כבר היתה מוכנה, היא הקריאה לי את מלוא השיר והוסיפה: כתוב שזה תרגום של שיר רוסי שתורגם ב- 1951. "כן", הוסיפה בתשובה לשאלתי, "השיר במחברתי השניה".
תודה לחברי קיבוץ שריד: צפירה יונתן, עדה רמון, זאב כפרי ודליה ארדי (גבעוני) על חלקם בגלוי השיר המלא
.

Image result for ‫נתן וצפירה יונתן‬‎
נתן יונתן בקיבוץ שריד

 

ליאור יונתן ואמו צפירה בחצר הקיבוץ

ליאור יונתן ואמו צפירה בחצר הקיבוץ