title
title
title
title
title
title
ניגון המעיינות - בין העצים הירקרקים

בין העצים הירקרקים

מילים: חיים נחמן ביאליק   תרגום: אהרון אשמן   לחן: עממי יידי

[אונטער די גרינינקע ביימעלעך]

בֵּין הָעֵצִים הַיְּרַקְרַקִּים
מוֹישֶׁ'לִים שְׁלוֹימֶ'לִים מְשַׂחֲקִים
כְּנַף מְעִילוֹן וְטַלִּית קְטַנָּה
יַלְדֵי יִשְׂרָאֵל הָרַכִּים הֵמָּה

קַלִּים מִנּוֹצָה, דַּקִּיק הוּא הַגּוּף
עוֹד רֶגַע פָּרְחוּ וְיוּכְלוּ לָעוּף
חִישׁ יַחַטְפוּם רוּחוֹת קַלִּילִים
כְּאִלּוּ הָיוּ רַק גּוֹזַלִּילִים

רַק עֵינֵיהֶם בּוֹעֲרוֹת כָּאֵשׁ
וּשְׁתֵּי נְקֻדּוֹת מַבְרִיקוֹת בָּן יֵשׁ
יוֹקְדוֹת לוֹחֲשׁוֹת וְטוֹבְלוֹת בְּזִיו
מִבְּרַק נְבוּאָה גַּם בְּפֶלֶא שְׁבִיב

חוֹלְמוֹת עַל מָחָר, תּוֹהֶה מַבָּטָן
עַל תְּמוֹל כִּי עָבַר, עַל צִפּוֹר בַּגָּן
יַלְדֵי יִשְׂרָאֵל מִי יִתֵּן עֵינַי
יִהְיוּ כַּפָּרַת עֵינֵיכֶם בָּנַי

 

לצפייה בביצוע השיר על ידי שולה חן לחצו כאן

 

לצפייה בביצוע השיר בידי משה בקר ודוד זבה - פסטיבל ערד 2005- לחצו כאן


Related image

להאזנה לביצועה שלנעמה הנדל ביידיש לחצו כאן 

  

מילים ביידיש:  לייב רובינאוו

אונטער די גרינינקע ביימעלעך שפּילן זיך משהלעך, שלמהלעך;
ציצית, קאַפּאָטקעלעך, פּאהלעך
-- יידעלעך פריש פון די אייעלעך.
גופעלעך -- שטרוי, רויך און פעדערלעך
, נעם און צעבלאָז זיי אויף גלידערלעך --
כאַפּן זיי אויף גרינגע ווינטעלעך און סע צעטראָגן זיי פייגעלעך
.
נאָר איין זאַך פאַרמאָגן זיי -- אייגעלעך
, די אויגן פאַרמאָגן צוויי פּינטעלעך,
וואָס גליען און פינקלען און טוקן זיך
, און עפּעס ווי נביאיש און וואונדערלעך
פאַרטראַכטן זיך טיף און פאַרקוקן זיך אויף נעכטיקע טעג און אויף פייגעלעך
--
אוי! מיר זאָל זיין, יידישע קינדערלעך
, פאַר אייערע כשרע אייגעלעך!

 

 על השיר מתוך אתר זמרשת

דן מירון, "ביאליק - שירים ביידיש, שירי ילדים, שירי הקדשה"   (הוצאת דביר, תשס"א), עמ' 38:
שירו של ביאליק "אונטער די גרינינע ביימעלעך" הוא ללא כל ספק תגובה ישירה לדיעותיו של אברמוביץ [מנדלי מוכר ספרים], המשוקעות בפרקים ש[ביאליק] תרגם לעברית.  במקום התרעומת שבדברי מנדלי,
בא ביאליק להביע הזדהות וחיבה לאותם הילדים, ש"הפריעו" לאברמוביץ בגלופסק/כסלון . .. אם ההקטנות של השמות הפרטיים אמצל אברמוביץ ... מבליעות, בקונטקסט שלהן, נימה של זלזול ודחייה, הרי שה"משהלעך, שלמהלעך" בשירו של ביאליק הם אובייקט לאהדה והערצה ללא גבול
".

אלישע שפירא מקיבוץ עין השופט מספר את סיפורו המשפחתי על נסיבות כתיבת השיר:
משה אבי נולד ברוסיה ב-28.12.1909 והוא היה בנו של הרב נתן נטע שפירא. לאחיו הצעיר קראו שלמה. אביהם הוסמך לרבנות בהיותו בן 18, אך הוא היה ציוני בהשקפתו והיה ידען גדול בעברית והעדיף לשמש כמורה "לעברית בעברית", על פני הרבנות. אבי הוסיף כי סבי היה הראשון ללמד תלמוד בעברית.

כך התגלגלה המשפחה בהזדמנות כלשהי לכינוס שערכה רשת "תרבות" ברוסיה למורים לעברית. באותו כינוס השתתף גם ביאליק. אבי ואחיו היו הילדים היחידים שנכחו באותו כינוס, וביאליק התרשם מהם וממשחקם בגן אכסניית הכינוס.

בערב שבת, כאשר התכנסו כל באי הכינוס לקבלת שבת, קרא ביאליק את השיר על משה'לך ושלמה'לך, אותו הקדיש לשני הילדים.   כאן יש מחלוקת מסוימת במשפחתנו בין מי שזוכרים (מסיפורי אבא) שבאותו כינוס כתב ביאליק את השיר בהשראת שני הילדים, למי שסבורים שביאליק כתב את השיר לפני כן ורק התאים אותו והקדישו, באותו ערב שבת, לשני הילדים - משה אבי ודודי שלמה.

להשלמת התמונה: לימים היה אבי בין מייסדי קיבוץ עין השופט ובוניו. הסבא, הרב נתן נטע שפירא, עלה ארצה לאחר מלחמת השחרור וחי את שארית ימיו בעין השופט.