title
title
title
title
title
title
ניגון המעיינות - אוצ'ו קנדליקס

Ocho Candelikas  - Hanuka        אוצ'ו קנדליקס {שמונה נרות}  -  פלורי יגודה

 

1. Chanukah linda sta aki,     ocho kandelas para mi (2x) 
      O --- Una kandelika, dos kandelikas,   tres kandelikas, kuatro kandelikas  sintyu  kandelikas, 
sej kandelikas, siete kandelikas, ocho kandelas para mi 

2. Muchas fiestas vo fazer,    kon alegriyas y plazer (2x) O --- Una kandelika, dos kandelikas…

3. Los pastelikos vo kumer,   kon almendrikas y la myel (2x)   O --- Una kandelika…….

חנוכה היפה הגיעה - שמוֹנָה נרות בשבילי    
נר אחד, שני נרות, שלושה נרות
     ארבעה נרות, חמישה נרות, שישה נרות
שבעה נרות, שמונה נרות בשבילי.

נחגוג מסיבות רבות - עם שמחה ועונג    נר אחד, שתי נרות......

נאכל עוגיות הקטנות [הפסטליקוס -בורקס]  עם שקדים ודבש       נר אחד, שתי נרות......

Beautiful Hanukka is here,    Eight candles for me.
One candle, two candles, three candles  Four candles, five candles, six candles
Seven candles, eight candles for me.
I will give many parties with happiness and pleasure.  One candle…..
I will eat little the little cakes with almonds and honey. One candle….

Image result for flora jagoda

פלורי יגודה

ועתה צפו במספר ביצועים של השיר



  

 פלורי יגודה - בת 86  

    

זמרי הסמלים של חיל האוויר של ארצות הברית

     

וכעת בתרגום לעברית 

     

יסמין לוי )שרה בסגנון "הטנגו החדש")

    

בביצוע בית תפילה ישראלי -  עתליה לביא, יאן אילון, אסטבן גוטפריד

 

פלורי ג'גודה Jagoda נולדה פלורה קביליו Kabilio ב -21 בדצמבר 1926 בבוסניה. היא ידועה בבצועה של שירים בלאדינו ואת הבלדות העממיות הבוסנית, " סבדלינקה" Sevdalinka. נולדה למשפחה יהודית בבוסניה, היא גדלה בעיירות הבוסניות של ולסניצה Vlasenica ושל עיר הולדתה סרייבוSarajevo .

כאשר הנאצים פלשו לבוסניה באפריל 1941, קאביליו בת ה -17 ומשפחתה נמלטו מבוסניה בנפרד לפני הפגישה שוב באיטליה. לפני כן, פלורי נכלאה באי קורצ'ולה Korčula על החוף הדלמטי (היום, בקרואטיה) במהלך המלחמה.  באיטליה היא פגשה והתאהבה בחייל אמריקאי בשם הארי ג'גודה. היא הגיעה לצפון וירג'יניה, בארצות הברית כמו כלת מלחמה בשנת 1946. הקהילה הספרדית של סרייבו והקהילות הסובבות אותה כמעט נמחקו בזמן מלחמת העולם השנייה.

-1941 לאחר כיבוש יוגוסלביה על ידי גרמניה הנאצית וכינון מדינת קרואטיה העצמאית בשלטון האוסטאשה, הוחל ביישום הפתרון הסופי ביהודי העיר. בין ספטמבר לאוקטובר 1941, נעצרו יהודי העיר וגורשו אל מחנות ההשמדה.  מוערך שכ-2,400 מתוך 9,000 יהודי העיר ניצלו ממחנות ההשמדה, וחלקם  הצטרפו לכוחות הפרטיזנים של טיטו. לאחר המלחמה חודשה הפעילות הקהילתית ובני הקהילה התערו בחוגי הממשל, התרבות והאמנות ביוגוסלביה החדשה. בראשית שנות ה-90 של המאה ה-20 החל תהליך ההתפרקות האלים של יוגוסלביה. כחלק מתהליך זה פרצה מלחמת בוסניה. במהלך המלחמה צרו כוחות סרביים על סרייבו במשך חודשים ארוכים תוך הפגזתה. כ-700 מיהודי סרייבו חולצו ממנה והיגרו אל מחוץ למדינה ובכלל זה לישראל. ב-2007  התגוררו בסרייבו 700 יהודים והיא נותרה הגדולה שבקהילות יהדות בוסניה והרצגובינה.

שיר החנוכה "אוצ'ו קנדליקאס" (שמונה נרות קטנים) מכונה לעתים קרובות "שיר יהודי מסורתי". למעשה, הוא נכתב ב -1983 על ידי פלורי ג'גודה,   "אוצ'ו קנדליקס" הוא אחד מעשרות שירים שג'גודה כתבה והקליטה, מתוך מסורת מוסיקלית עשירה ושרה בלדינו, או בספרדית-יהודית, השפה שבה גדלה כילדה בבוסניה. היא נשאה איתה את השפה והמסורת המוסיקלית שלה לארצות הברית, לאחר שמלחמת העולם השנייה הרסה את רוב משפחתה ואת אורח החיים שלה.

הקנדליקס של פלורי ג'גודה היא שחזור של גרסת המנגינה הספרדית המסורתית לטקסט של לאדינו, שמוזכר כאן על פי הביצוע שהציגה בניב הבלקן האזורי שהיה פעם בסרייבו וסביבותיה. עבורה, זה היה זכר ילדותי אישי של חגיגות חנוכה, כאשר בכל לילה של הפסטיבל היו הצדדים שידוכים. הורים תכננו או ניסו לתכנן את החתונות העתידיות של ילדיהם, שבילו את הערב בשירה ובריקודים. עוגות דבש שקדיות מסורתיות הידועות בשם pastelikos שימשו כסמלים של מזל טוב (מתוק) במאמץ זה, ושל גפרורים מוצלחים, מתגמלים ומתמשכים.

 

על המשפחה ומוסיקה בילדות בבוסניה של פלורי לחצו כאן 

 

Image result for Flory's  Flame