title
title
title
title
title
title
ניגון המעיינות - מגש הכסף

מגש הכסף

שירו של אלתרמן התפרסם בעתון "דבר" ב19.12.1947, בתגובה לדברי חיים וייצמן "שום מדינה אינה ניתנת על מגש של כסף".

והארץ תשקוט , עין שמים אודמת
תעמעם לאיטה על גבולות עשנים.
ואומה תעמוד – קרועת לב אך נושמת
לקבל את הנס האחד אין שני.

היא לטקס תיכון . היא תקום למול סהר
ועמדה, טרם- יום, עוטה חג ואימה.
--
אז מנגד יצאו נערה ונער
ואט אט יצעדו הם אל מול האומה.

לובשי חול וחגור, וכבדי נעלים
בנתיב יעלו הם הלוך והחרש.
לא החליפו בגדם, לא מחו עוד במים
את עקבות יום-הפרך וליל קו האש.

עייפים עד בלי קץ, נזירים ממרגוע,
ונוטפים טללי נעורים עבריים _ _
דום השנים ייגשו, ועמדו לבלי נוע.
ואין אות אם חיים הם או אם ירויים.


שנת הקלטה  : 5.3.1957  הנוסח המוזיקלי של חיים אלכסנדר כתוב למקהלה. ביצועאסתר טוגנדהפט ,מקהלת קול ציון לגולה ורה רוז'ה

להאזנה לחצו כאן


מאוחר יותר הלחינו את השיר נורית הירש (בשנות השבעים)

לביצועו של יהורם גאון לחצו כאן 

ולביצועו של יהורם גאון בלחנו של נחום היימן לחצו כאן


 

"מגש הכסף" הוא שיר עברי נודע של נתן אלתרמן, שפורסם במדורו "הטור השביעי" שבעיתון "דבר"
ב
-19 בדצמבר  1947. השיר נעשה אהוד ביישוב ולאחר הקמת המדינה, ומקובל לקוראו בטקסי יום הזיכרון לחללי מערכות ישראל.  הוא הולחן על ידי נורית הירש,  על ידי נחום היימן ועל ידי אורי קריב.  שלושת הלחנים הם בביצועו של יהורם גאון.  שם השיר הפך למטבע לשון המתאר את תרומתה של גבורת הלוחמים במלחמת העצמאות להקמת המדינה.

השיר פורסם ב-19 בדצמבר 1947 , שלושה שבועות בלבד לאחר כ"ט בנובמבר 1947,  שממנו ואילך נפתחה מלחמת העצמאות.  

השיר פורסם שנית בלקט של ארבעה מטורי "הטור השביעי", שהופיע ב"דבר השבוע" ב-26 במרץ 1948 לכבוד צאתו לאור של ספרו של אלתרמן "הטור השביעי: שירי העת והעתון".

גלומה בשיר התייחסות לאירועי שנות המרד והמרי של ארגוני המגן העבריים בשלטון הבריטי בארץ ישראל,  שהתגברו לאחר רדיפות היהודים באירופה והשואה במהלך מלחמת העולם השנייה .

בעת כתיבת השיר נאבקו כוחות המגן העבריים על משמר היישובים ונערכו להתמודדות הצפויה עם יציאת הכוחות הבריטים מהארץ.

אלתרמן התכתב בשירו עם מילותיו של חיים ויצמן , מי שכיהן כראש ההסתדרות הציונית ונבחר לאחר הקמת המדינה לנשיא , אשר צוטטו בעיתון "הארץ" ב-15 בדצמבר 1947 . בעיתון תואר נאומו של ויצמן בוועידה הארצית של "המגבית המאוחדת" באטלנטיק סיטי שבארצות הברית,  בעצרת שנועדה לגיוס כספים, ובה נכלל הציטוט הבא מפיו: "שום מדינה אינה ניתנת על מגש של כסף... תוכנית החלוקה אינה מקנה ליהודים אלא סיכוי" (במקור באנגלית: "no state has been handed to us on a silver platter"). 

מילותיו של ויצמן, בנוסח "אין מדינה ניתנת לעם על מגש של כסף", מצוטטות כמוטו בשירו של אלתרמן……     

להמשך קריאת המאמר – לחצו כאן


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/35/Natan_Alterman.jpg/252px-Natan_Alterman.jpg

                            נתן אלתרמן, בסביבות 1952