title
title
title
title
title
title
מהנעשה בגיל עוז - חבורת הפיוטים מעמיקה את ידיעותיה

חבורת הפיוטים מעמיקה את ידיעותיה

 

ירון השבוע בחר שלושה פיוטים מיוחדים במינם.

הראשון "אל גליל" – אותו חיבר רבי יצחק סונה, פייטן בן דורנו, אשר הלחן לפיוט הושאל מהשירה הערבית ומושר בפי אחיו החזן יחזקאל ציון.


אֶל גָּלִיל - רבי יצחק סונה

 

אֶל גָּלִיל אֶל גָּליל אֶל גָּלִיל.

אַשְׁרַיִך אֶרֶץ הַגָּלִיל.

כָּמְהָה נַפְשִׁי לָךְ הַגָּלִיל.

אֶל גְּדוֹלַיִךְ צַדִּיקִים.

אֶל קְדוֹשַיִךְ תְּמִימִים.

מָגֵן צִנָּה הֵם עַל אַחִים.

חַיִּים הֵם בְּתוֹכֵנוּ.

מַרְוִים אֶת צִמְאוֹנֵנוּ:

 

עָרַךְ שֱׁלְחָן לְעַמִּי.

יוֹסֵף הוּא נֵזֶר תִּפְאַרְתִּי.

חִדֵּשׁ הֵכִין הַצְּפַתִּי :

בִּזְכוּתוֹ עָמַד עוֹלָם.

מְרוֹמָם הוּא מִכֱּלָּם.

נִסִּים עשה לי בזכות אהוב.

 

 שמח לעם בשיריו.

לכה דודי ליראיו.

תקן שלמה בעמיו :

בִּזְכוּתוֹ עָמַד עוֹלָם.

מְרוֹמָם הוּא מִכֱּלָּם.

נִסִּים עשה לי בזכות אהוב.

 

עלה ארי וגוריו.

משה דרשן וענו.

אשרי הדור חזה פניו :

בִּזְכוּתוֹ עָמַד עוֹלָם.

מְרוֹמָם הוּא מִכֱּלָּם.

נִסִּים עשה לי בזכות אהוב.

 

אֶל גָּלִיל אֶל גָּליל אֶל גָּלִיל. 

  

הבית הראשון עוסק בדור התנאים שהיה חי בגליל.

הבית השני עוסק בבעל השולחן ערוך שהיה חי בצפת הלוא הוא רבי יוסף קארו.

הבית השלישי עוסק ברבי שלמה הלוי אלקבץ מחבר הפיוט "לכה דודי".

ואילו הבית הרביעי עוסק במורו של האר"י – רבי משה קורדובירו – משה דרשן – ארי וגוריו הלוא הוא האר"י הקדוש.

לצפייה בביצוע הפיוט על ידי חבורת פייטני בית גיל עוז לחצו כאן


 הפיוט השני היה "אדון עולם", אשר מחברו אינו ידוע, למרות שהיו שייחסוהו לאבן-גבירול בטעות. משקלו של הפיוט מלמד כי מוצאו של הפיוט הוא מספרד או מאיטליה המושפעת מהפיוט הספרדי

כמעט לכל קהילה לחן משלה לפיוט והוא זכה גם ללחנים ישראליים בני זמננו. הידוע שבהם הוא לחנו של עוזי חיטמן (עבור פסטיבל הזמר החסידי של שנת 1976). לחנו של חיטמן זכה למעמד קאנוני כמעט ולמקום של כבוד לצד הלחנים המסורתיים

לעיון במילות הפיוט לחצו כאן


 הפיוט האחרון שהושר במפגש זה הינו פיוט "יהי שלום בחילנו".

פיוט שמחה לברית מילה, הנפוץ והעתיק מבין פיוטי ברית המילה. מחבר הפיוט אינו ידוע, שמו הפרטי העולה מן האקרוסטיכון הוא יהושע. הפיוט הופיע לראשונה בדפוס בשנת 1522 בוונציה, ומאז נדפס בעשרות מחזורי תפילה וספרי פיוטים ברחבי העולם היהודי – חצי האי קרים, איטליה, בלגרד, קושטא, וילנה, מצרים, פרס, יוון, הודו ועירק – אלו הם מקצת מן המקומות. פיוט דומה לפיוט הזה מופיע גם במחזור ארם צובה (1527), תחת האקרוסטיכון טוביה

 

לעיון במילות הפיוט לחצו כאן


  

מוזמנים להצטרף לחבורה כל המעוניינים – נחכה לכם בשמחה

 

גדי ליאון

עורך מעת לעט